Kutsal Kitap

Türkçe: 

Nefretini hileyle örtse bile,Kötülüğü toplumun önünde ortaya çıkar.

Arapça: 

من يغطي بغضة بمكر يكشف خبثه بين الجماعة.

İngilizce: 

Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.

Fransızca: 

La méchanceté de celui qui cache sa haine pour faire du mal, se découvrira dans l'assemblée.

Almanca: 

Wer den Haß heimlich hält, Schaden zu tun, des Bosheit wird vor der Gemeine offenbar werden.

Rusça: 

Если ненависть прикрывается наедине, то откроется злоба его в народном собрании.

Young's Literal Translation: 

Hatred is covered by deceit, Revealed is its wickedness in an assembly.

King James Bible: 

Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.

American King James Version: 

Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be showed before the whole congregation.

World English Bible: 

His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly.

Webster Bible Translation: 

Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shown before the whole congregation.

English Revised Version: 

Though his hatred cover itself with guile, his wickedness shall be openly shewed before the congregation.

Darby Bible Translation: 

Though his hatred is covered by dissimulation, his wickedness shall be made manifest in the congregation.

Douay-Rheims Bible: 

He that covereth hatred deceitfully, his malice shall be laid open in the public assembly.

Coverdale Bible: 

Who so kepeth euell will secretly to do hurte

American Standard Version: 

Though his hatred cover itself with guile, His wickedness shall be openly showed before the assembly.

Söz ID: 

17168

Bölüm No: 

26

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

26