Kutsal Kitap

Türkçe: 

Susamış kişi için soğuk su neyse,Uzak ülkeden gelen iyi haber de öyledir.

Arapça: 

مياه باردة لنفس عطشانة الخبر الطيب من ارض بعيدة.

İngilizce: 

As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

Fransızca: 

De bonnes nouvelles apportées d'un pays éloigné, sont comme de l'eau fraîche à une personne altérée et lasse.

Almanca: 

Ein gut Gerücht aus fernen Landen in wie kalt Wasser einer durstigen Seele.

Rusça: 

Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.

Young's Literal Translation: 

As cold waters for a weary soul, So is a good report from a far country.

King James Bible: 

As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

American King James Version: 

As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

World English Bible: 

Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.

Webster Bible Translation: 

As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

English Revised Version: 

As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

Darby Bible Translation: 

As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.

Douay-Rheims Bible: 

As cold water to a thirsty soul, so is good tidings from a far country.

Coverdale Bible: 

A good reporte out of a farre countre

American Standard Version: 

As cold waters to a thirsty soul, So is good news from a far country.

Söz ID: 

17139

Bölüm No: 

25

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

25