Türkçe:
Dertli kişiye ezgi söylemek,Soğuk günde giysilerini üzerinden almaya,Ya da sodaya sirke katmaya benzer.
Arapça:
İngilizce:
As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Whoso is taking away a garment in a cold day, Is as vinegar on nitre, And a singer of songs on a sad heart.
King James Bible:
As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.
American King James Version:
As he that takes away a garment in cold weather, and as vinegar on nitre, so is he that singes songs to an heavy heart.
World English Bible:
As one who takes away a garment in cold weather, or vinegar on soda, so is one who sings songs to a heavy heart.
Webster Bible Translation:
As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre; so is he that singeth songs to a heavy heart.
English Revised Version:
As one that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.
Darby Bible Translation:
As he that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to a sad heart.
Douay-Rheims Bible:
And one that looseth his garment in cold weather. As vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to a very evil heart. As a moth doth by a garment, and a worm by the wood: so the sadness of a man consumeth the heart.
Coverdale Bible:
Who so syngeth a songe to a wicked herte
American Standard Version:
As one that taketh off a garment in cold weather, and as vinegar upon soda, So is he that singeth songs to a heavy heart.