Türkçe:
Gözlerin garip şeyler görür,Aklından ahlaksızlıklar geçer.
Arapça:
İngilizce:
Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Thine eyes see strange women, And thy heart speaketh perverse things.
King James Bible:
Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.
American King James Version:
Your eyes shall behold strange women, and your heart shall utter perverse things.
World English Bible:
Your eyes will see strange things, and your mind will imagine confusing things.
Webster Bible Translation:
Thy eyes shall behold strange women, and thy heart shall utter perverse things.
English Revised Version:
Thine eyes shall behold strange things, and thine heart shall utter froward things.
Darby Bible Translation:
Thine eyes shall behold strange women, and thy heart shall speak froward things;
Douay-Rheims Bible:
Thy eyes shall behold strange women, and thy heart shall utter perverse things.
Coverdale Bible:
So shal thine eyes loke vnto straunge women
American Standard Version:
Thine eyes shall behold strange things, And thy heart shall utter perverse things.