Türkçe:
Kendini kâh denizin ortasında,Kâh gemi direğinin tepesinde yatıyor sanırsın.
Arapça:
İngilizce:
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And thou hast been as one lying down in the heart of the sea, And as one lying down on the top of a mast.
King James Bible:
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
American King James Version:
Yes, you shall be as he that lies down in the middle of the sea, or as he that lies on the top of a mast.
World English Bible:
Yes, you will be as he who lies down in the midst of the sea, or as he who lies on top of the rigging:
Webster Bible Translation:
And thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
English Revised Version:
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
Darby Bible Translation:
and thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, and as he that lieth down upon the top of a mast:
Douay-Rheims Bible:
And thou shalt be as one sleeping in the midst of the sea, and as a pilot fast asleep, when the stern is lost.
Coverdale Bible:
Yee thou shalt be as though thou slepte
American Standard Version:
Yea, thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, Or as he that lieth upon the top of a mast.