Türkçe:
Çalışkanın tasarıları hep bollukla,Her türlü acelecilik hep yoklukla sonuçlanır.
Arapça:
İngilizce:
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
The purposes of the diligent are only to advantage, And of every hasty one, only to want.
King James Bible:
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
American King James Version:
The thoughts of the diligent tend only to plenty; but of every one that is hasty only to want.
World English Bible:
The plans of the diligent surely lead to profit; and everyone who is hasty surely rushes to poverty.
Webster Bible Translation:
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
English Revised Version:
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness: but every one that is hasty hasteth only to want.
Darby Bible Translation:
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty, only to want.
Douay-Rheims Bible:
The thoughts of the industrious al- ways bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
Coverdale Bible:
The deuyses of one that is diligent
American Standard Version:
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; But every one that is hasty hasteth only to want.