Kutsal Kitap

Türkçe: 

Küstah bakışlar ve kibirli yürekKötülerin çırası ve günahıdır.

Arapça: 

طموح العينين وانتفاخ القلب نور الاشرار خطية.

İngilizce: 

An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.

Fransızca: 

Les yeux élevés et le cœur enflé sont la lampe des méchants; ce n'est que péché.

Almanca: 

Hoffärtige Augen und stolzer Mut und die Leuchte der Gottlosen ist Sünde.

Rusça: 

Гордость очей и надменность сердца, отличающие нечестивых, – грех.

Young's Literal Translation: 

Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked is sin.

King James Bible: 

An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.

American King James Version: 

An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.

World English Bible: 

A high look, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.

Webster Bible Translation: 

A high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.

English Revised Version: 

An high look, and a proud heart, even the lamp of the wicked, is sin.

Darby Bible Translation: 

Lofty eyes, and a proud heart, the lamp of the wicked, is sin.

Douay-Rheims Bible: 

Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.

Coverdale Bible: 

A presumptuous loke

American Standard Version: 

A high look, and a proud heart, Even the lamp of the wicked, is sin.

Söz ID: 

16989

Bölüm No: 

21

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

4