Türkçe:
Birçokları önemli kişinin gözüne girmekVe eli açık olanın dostu olmak ister.
Arapça:
İngilizce:
Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
King James Bible:
Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
American King James Version:
Many will entreat the favor of the prince: and every man is a friend to him that gives gifts.
World English Bible:
Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
Webster Bible Translation:
Many will entreat the favor of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
English Revised Version:
Many will entreat the favour of the liberal man: and every man is a friend to him that giveth gifts.
Darby Bible Translation:
Many court the favour of a noble; and every one is friend to a man that giveth.
Douay-Rheims Bible:
Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.
Coverdale Bible:
The multitude hageth vpo greate men
American Standard Version:
Many will entreat the favor of the liberal man; And every man is a friend to him that giveth gifts.