Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yalancı tanık cezasız kalmaz,Yalan soluyan kurtulamaz.

Arapça: 

شاهد الزور لا يتبرأ والمتكلم بالاكاذيب لا ينجو.

İngilizce: 

A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.

Fransızca: 

Le faux témoin ne demeurera point impuni, et celui qui profère des mensonges, n'échappera point.

Almanca: 

Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, und wer Lügen frech redet, wird nicht entrinnen.

Rusça: 

Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, не спасется.

Young's Literal Translation: 

A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.

King James Bible: 

A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.

American King James Version: 

A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall not escape.

World English Bible: 

A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.

Webster Bible Translation: 

A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.

English Revised Version: 

A false witness shall not be unpunished; and he that uttereth lies shall not escape.

Darby Bible Translation: 

A false witness shall not be held innocent, and he that uttereth lies shall not escape.

Douay-Rheims Bible: 

A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies shall not escape.

Coverdale Bible: 

A false wytnesse shal not remayne vnpunyshed

American Standard Version: 

A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall not escape.

Söz ID: 

16931

Bölüm No: 

19

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

5