Kutsal Kitap

Türkçe: 

İnsandan istenen vefadır,Yoksul olmak yalancı olmaktan yeğdir.

Arapça: 

زينة الانسان معروفه والفقير خير من الكذوب

İngilizce: 

The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.

Fransızca: 

Ce qui fait la valeur de l'homme, c'est sa miséricorde; car le pauvre vaut mieux que le menteur.

Almanca: 

Einen Menschen lüstet seine Wohltat; und ein Armer ist besser denn ein Lügner.

Rusça: 

Радость человеку – благотворительность его, и бедный человек лучше, нежели лживый.

Young's Literal Translation: 

The desirableness of a man is his kindness, And better is the poor than a liar.

King James Bible: 

The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.

American King James Version: 

The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.

World English Bible: 

That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.

Webster Bible Translation: 

The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.

English Revised Version: 

The desire of a man is the measure of his kindness: and a poor man is better than a liar.

Darby Bible Translation: 

The charm of a man is his kindness; and a poor man is better than a liar.

Douay-Rheims Bible: 

A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.

Coverdale Bible: 

It is a mans worshipe to do good

American Standard Version: 

That which maketh a man to be desired is his kindness; And a poor man is better than a liar.

Söz ID: 

16948

Bölüm No: 

19

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

22