Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yoksulun tarlası bol ürün verebilir,Ama haksızlık bunu alıp götürür.

Arapça: 

في حرث الفقراء طعام كثير ويوجد هالك من عدم الحق.

İngilizce: 

Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.

Fransızca: 

Il y a beaucoup à manger dans le champ défriché par le pauvre; mais il y a des hommes qui périssent faute de jugement.

Almanca: 

Es ist viel Speise in den Furchen der Armen; aber die unrecht tun, verderben.

Rusça: 

Много хлеба бывает и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка.

Young's Literal Translation: 

Abundance of food — the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.

King James Bible: 

Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.

American King James Version: 

Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.

World English Bible: 

An abundance of food is in poor people's fields, but injustice sweeps it away.

Webster Bible Translation: 

Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.

English Revised Version: 

Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed by reason of injustice.

Darby Bible Translation: 

Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.

Douay-Rheims Bible: 

Much food is in the tillage of fathers: but for others it is gathered with out judgment.

Coverdale Bible: 

There is plenteousnesse of fode in the feldes of the poore

American Standard Version: 

Much food is in the tillage of the poor; But there is that is destroyed by reason of injustice.

Söz ID: 

16771

Bölüm No: 

13

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

23