Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kardeşler, hepiniz beni örnek alın. Size verdiğimiz örnek uyarınca yaşayanlara dikkatle bakın.

Arapça: 

كونوا متمثلين بي معا ايها الاخوة ولاحظوا الذين يسيرون هكذا كما نحن عندكم قدوة.

İngilizce: 

Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.

Fransızca: 

Soyez tous mes imitateurs, frères, et regardez à ceux qui se conduisent suivant le modèle que vous avez en nous.

Almanca: 

Folget mir, liebe Brüder, und sehet auf die, die also wandeln, wie ihr uns habt zum Vorbilde.

Rusça: 

Подражайте, братия, мне и смотрите на тех, которые поступают по образу, какой имеете в нас.

Weymouth New Testament: 

Brethren, vie with one another in imitating me, and carefully observe those who follow the example which we have set you.

Young's Literal Translation: 

become followers together of me, brethren, and observe those thus walking, according as ye have us — a pattern;

King James Bible: 

Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.

American King James Version: 

Brothers, be followers together of me, and mark them which walk so as you have us for an ensample.

World English Bible: 

Brothers, be imitators together of me, and note those who walk this way, even as you have us for an example.

Webster Bible Translation: 

Brethren, be followers together of me, and mark them who walk so as ye have us for an example.

English Revised Version: 

Brethren, be ye imitators together of me, and mark them which so walk even as ye have us for an ensample.

Darby Bible Translation: 

Be imitators all together of me, brethren, and fix your eyes on those walking thus as you have us for a model;

Douay-Rheims Bible: 

Be ye followers of me, brethren, and observe them who walk so as you have our model.

Coverdale Bible: 

Brethren

American Standard Version: 

Brethren, be ye imitators together of me, and mark them that so walk even as ye have us for an ensample.

Söz ID: 

29439

Bölüm No: 

3

Book Id: 

50

Bölümdeki Söz No: 

17