Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ancak, eriştiğimiz düzeye uygun bir yaşam sürelim.

Arapça: 

واما ما قد ادركناه فلنسلك بحسب ذلك القانون عينه ونفتكر ذلك عينه

İngilizce: 

Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.

Fransızca: 

Cependant, au point où nous sommes parvenus, marchons suivant la même règle, et ayons les mêmes sentiments.

Almanca: 

doch so ferne, daß wir nach einer Regel, darein wir kommen sind, wandeln und gleichgesinnet seien.

Rusça: 

Впрочем, до чего мы достигли, так и должны мыслить и по тому правилу жить.

Weymouth New Testament: 

But whatever be the point that we have already reached, let us persevere in the same course.

Young's Literal Translation: 

but to what we have come — by the same rule walk, the same thing think;

King James Bible: 

Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.

American King James Version: 

Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.

World English Bible: 

Nevertheless, to the extent that we have already attained, let us walk by the same rule. Let us be of the same mind.

Webster Bible Translation: 

Nevertheless, to what we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.

English Revised Version: 

only, whereunto we have already attained, by that same rule let us walk.

Darby Bible Translation: 

But whereto we have attained, let us walk in the same steps.

Douay-Rheims Bible: 

Nevertheless whereunto we are come, that we be of the same mind, let us also continue in the same rule.

Coverdale Bible: 

Neuertheles in that wher vnto we are come

American Standard Version: 

only, whereunto we have attained, by that same rule let us walk.

Söz ID: 

29438

Bölüm No: 

3

Book Id: 

50

Bölümdeki Söz No: 

16