Kutsal Kitap

Türkçe: 

Musa savaştan dönen ordu komutanlarına -binbaşılara, yüzbaşılara- öfkelendi.

Arapça: 

فسخط موسى على وكلاء الجيش رؤساء الالوف ورؤساء المئات القادمين من جند الحرب.

İngilizce: 

And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle.

Fransızca: 

Et Moïse s'irrita contre les capitaines de l'armée, les chefs de milliers, et les chefs de centaines qui revenaient de cette expédition guerrière.

Almanca: 

Und Mose ward zornig über die Hauptleute des Heers, die Hauptleute über tausend und über hundert waren, die aus dem Heer und Streit kamen,

Rusça: 

И прогневался Моисей на военачальников, тысяченачальников истоначальников, пришедших с войны,

Young's Literal Translation: 

and Moses is wroth against the inspectors of the force, chiefs of the thousands, and chiefs of the hundreds, who are coming in from the host of the battle.

King James Bible: 

And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle.

American King James Version: 

And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle.

World English Bible: 

Moses was angry with the officers of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.

Webster Bible Translation: 

And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, who came from the battle.

English Revised Version: 

And Moses was wroth with the officers of the host, the captains of thousands and the captains of hundreds, which came from the service of the war.

Darby Bible Translation: 

And Moses was wroth with the officers of the army, with the captains of thousands, and captains of hundreds, who came from the service of the war;

Douay-Rheims Bible: 

And Moses being angry with the chief officers of the army, the tribunes, and the centurions that were come from the battle,

Coverdale Bible: 

And Moses was angrie at the officers of the hoost

American Standard Version: 

And Moses was wroth with the officers of the host, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.

Söz ID: 

4679

Bölüm No: 

31

Book Id: 

4

Bölümdeki Söz No: 

14