Kutsal Kitap

Türkçe: 

Gemi yedinci ayın on yedinci günü Ararat dağlarına oturdu.

Arapça: 

واستقر الفلك في الشهر السابع في اليوم السابع عشر من الشهر على جبال اراراط.

İngilizce: 

And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

Fransızca: 

Et au septième mois, au dix-septième jour du mois, l'arche s'arrêta sur les montagnes d'Ararat.

Almanca: 

Am siebzehnten Tage des siebenten Mondes ließ sich der Kasten nieder auf das Gebirge Ararat.

Rusça: 

И остановился ковчег в седьмом месяце, в семнадцатый день месяца, на горах Араратских.

Young's Literal Translation: 

And the ark resteth, in the seventh month, in the seventeenth day of the month, on mountains of Ararat;

King James Bible: 

And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

American King James Version: 

And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on the mountains of Ararat.

World English Bible: 

The ship rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on Ararat's mountains.

Webster Bible Translation: 

And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

English Revised Version: 

And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

Darby Bible Translation: 

And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on the mountains of Ararat.

Douay-Rheims Bible: 

And the ark rested in the seventh month, the seven and twentieth day of the month, upon the mountains of Armenia.

Coverdale Bible: 

Vpon the seuentene daye of the seuenth moneth rested the Arcke vpon the mountaynes of Ararat.

American Standard Version: 

And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.

Söz ID: 

188

Bölüm No: 

8

Book Id: 

1

Bölümdeki Söz No: 

4