Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bunun içindir ki, seçilmişler uğruna her şeye dayanıyorum. Öyle ki, onlar da sonsuz yüceliğin yanısıra Mesih İsada olan kurtuluşa kavuşsunlar.

Arapça: 

لاجل ذلك انا اصبر على كل شيء لاجل المختارين لكي يحصلوا هم ايضا على الخلاص الذي في المسيح يسوع مع مجد ابدي.

İngilizce: 

Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

Fransızca: 

C'est pourquoi je supporte tout à cause des élus, afin qu'ils se préparent aussi pour le salut qui est en Jésus-Christ, avec la gloire éternelle.

Almanca: 

Darum dulde ich alles um der Auserwählten willen, auf daß auch sie die Seligkeit erlangen in Christo Jesu mit ewiger HERRLIchkeit.

Rusça: 

Посему я все терплю ради избранных, дабы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечною славою.

Weymouth New Testament: 

For this reason I endure all things for the sake of God's own people; so that they also may obtain salvation--even the salvation which is in Christ Jesus--and with it eternal glory.

Young's Literal Translation: 

because of this all things do I endure, because of the choice ones, that they also salvation may obtain that is in Christ Jesus, with glory age-during.

King James Bible: 

Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

American King James Version: 

Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

World English Bible: 

Therefore I endure all things for the chosen ones' sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

Webster Bible Translation: 

Therefore I endure all things for the sake of the elect, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

English Revised Version: 

Therefore I endure all things for the elect's sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

Darby Bible Translation: 

For this cause I endure all things for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

Douay-Rheims Bible: 

Therefore I endure all things for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation, which is in Christ Jesus, with heavenly glory.

Coverdale Bible: 

Therfore suffre I all for the electes sakes

American Standard Version: 

Therefore I endure all things for the elect's sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.

Söz ID: 

29838

Bölüm No: 

2

Book Id: 

55

Bölümdeki Söz No: 

10