Kutsal Kitap

Türkçe: 

Göğe alınacağı gün yaklaşınca İsa, kararlı adımlarla Yeruşalime doğru yola çıktı.

Arapça: 

وحين تمت الايام لارتفاعه ثبّت وجهه لينطلق الى اورشليم.

İngilizce: 

And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,

Fransızca: 

Comme le temps de son élévation approchait, il se mit en chemin, résolu d'aller à Jérusalem.

Almanca: 

Es begab sich aber, da die Zeit erfüllet war, daß er sollte von hinnen genommen werden, wandte er sein Angesicht, stracks gen Jerusalem zu wandeln.

Rusça: 

Когда же приближались дни взятия Его от мира , Он восхотел идти в Иерусалим;

Weymouth New Testament: 

Now when the time drew near for Him to be received up again into Heaven, He proceeded with fixed purpose towards Jerusalem, and sent messengers before Him.

Young's Literal Translation: 

And it came to pass, in the completing of the days of his being taken up, that he fixed his face to go on to Jerusalem,

King James Bible: 

And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,

American King James Version: 

And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he steadfastly set his face to go to Jerusalem,

World English Bible: 

It came to pass, when the days were near that he should be taken up, he intently set his face to go to Jerusalem,

Webster Bible Translation: 

And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he steadfastly set his face to go to Jerusalem,

English Revised Version: 

And it came to pass, when the days were well-nigh come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,

Darby Bible Translation: 

And it came to pass when the days of his receiving up were fulfilled, that he stedfastly set his face to go to Jerusalem.

Douay-Rheims Bible: 

And it came to pass, when the days of his assumption were accomplishing, that he steadfastly set his face to go to Jerusalem.

Coverdale Bible: 

And it fortuned whan the tyme was fulfylled that he shulde be receaued vp from hence

American Standard Version: 

And it came to pass, when the days were well-nigh come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,

Söz ID: 

25353

Bölüm No: 

9

Book Id: 

42

Bölümdeki Söz No: 

51