Türkçe:
Kardeşler, İshak gibi sizler de vaat çocuklarısınız.
Arapça:
İngilizce:
Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But you, brethren, like Isaac, are children born in fulfilment of a promise.
Young's Literal Translation:
And we, brethren, as Isaac, are children of promise,
King James Bible:
Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.
American King James Version:
Now we, brothers, as Isaac was, are the children of promise.
World English Bible:
Now we, brothers, as Isaac was, are children of promise.
Webster Bible Translation:
Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.
English Revised Version:
Now we, brethren, as Isaac was, are children of promise.
Darby Bible Translation:
But ye, brethren, after the pattern of Isaac, are children of promise.
Douay-Rheims Bible:
Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.
Coverdale Bible:
As for vs (brethren) we are the children of Isaac acordinge to the promes.
American Standard Version:
Now we, brethren, as Isaac was, are children of promise.