Türkçe:
Öyle ki, Rabbimiz İsa Mesihin Tanrısını ve Babasını birlik içinde hep bir ağızdan yüceltesiniz.
Arapça:
İngilizce:
That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
so that with oneness both of heart and voice you may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
Young's Literal Translation:
that with one accord — with one mouth — ye may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ;
King James Bible:
That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.
American King James Version:
That you may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.
World English Bible:
that with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
Webster Bible Translation:
That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.
English Revised Version:
that with one accord ye may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
Darby Bible Translation:
that ye may with one accord, with one mouth, glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
Douay-Rheims Bible:
That with one mind, and with one mouth, you may glorify God and the Father of our Lord Jesus Christ.
Coverdale Bible:
that ye beynge of one mynde
American Standard Version:
that with one accord ye may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.