Türkçe:
Sabır ve cesaret kaynağı olan Tanrının, sizleri Mesih İsanın isteğine uygun olarak aynı düşüncede birleştirmesini dilerim.
Arapça:
İngilizce:
Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And may God, the giver of power of endurance and of that encouragement, grant you to be in full sympathy with one another in accordance with the example of Christ Jesus,
Young's Literal Translation:
And may the God of the endurance, and of the exhortation, give to you to have the same mind toward one another, according to Christ Jesus;
King James Bible:
Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
American King James Version:
Now the God of patience and consolation grant you to be like minded one toward another according to Christ Jesus:
World English Bible:
Now the God of patience and of encouragement grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus,
Webster Bible Translation:
Now the God of patience and consolation grant you to be like-minded one towards another according to Christ Jesus:
English Revised Version:
Now the God of patience and of comfort grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus:
Darby Bible Translation:
Now the God of endurance and of encouragement give to you to be like-minded one toward another, according to Christ Jesus;
Douay-Rheims Bible:
Now the God of patience and of comfort grant you to be of one mind one towards another, according to Jesus Christ:
Coverdale Bible:
The God of pacience and consolacion graunte you to be like mynded one towarde another
American Standard Version:
Now the God of patience and of comfort grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus: