Kutsal Kitap

Türkçe: 

Peygamberlerin sözleri de bunu doğrulamaktadır. Yazılmış olduğu gibi: 'Bundan sonra ben geri dönüp, Davutun yıkık konutunu yeniden kuracağım. Onun yıkıntılarını yeniden kurup Onu tekrar ayağa kaldıracağım.

Arapça: 

‎وهذا توافقه اقوال الانبياء كما هو مكتوب‎.

İngilizce: 

And to this agree the words of the prophets; as it is written,

Fransızca: 

Et avec cela s'accordent les paroles des prophètes, selon qu'il est écrit:

Almanca: 

Und damit stimmen der Propheten Reden, als geschrieben stehet:

Rusça: 

И с сим согласны слова пророков, как написано:

Weymouth New Testament: 

And this is in harmony with the language of the Prophets, which says:

Young's Literal Translation: 

and to this agree the words of the prophets, as it hath been written:

King James Bible: 

And to this agree the words of the prophets; as it is written,

American King James Version: 

And to this agree the words of the prophets; as it is written,

World English Bible: 

This agrees with the words of the prophets. As it is written,

Webster Bible Translation: 

And to this agree the words of the prophets; as it is written,

English Revised Version: 

And to this agree the words of the prophets; as it is written,

Darby Bible Translation: 

And with this agree the words of the prophets; as it is written:

Douay-Rheims Bible: 

And to this agree the words of the prophets, as it is written:

Coverdale Bible: 

And vnto this agree ye wordes of the prophetes

American Standard Version: 

And to this agree the words of the prophets; as it is written,

Söz ID: 

27458

Bölüm No: 

15

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

15