Türkçe:
Onu reddettiğin halde,Senin keyfince mi seni ödüllendirmeli?Çünkü karar verecek olan sensin, ben değil,Öyleyse anlat bana bildiğini.
Arapça:
İngilizce:
Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
By thee doth He recompense, That thou hast refused — That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak.
King James Bible:
Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
American King James Version:
Should it be according to your mind? he will recompense it, whether you refuse, or whether you choose; and not I: therefore speak what you know.
World English Bible:
Shall his recompense be as you desire, that you refuse it? For you must choose, and not I. Therefore speak what you know.
Webster Bible Translation:
Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou shalt refuse, or whether thou shalt choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
English Revised Version:
Shall his recompence be as thou wilt, that thou refusest it? for thou must choose, and not I: therefore speak what thou knowest.
Darby Bible Translation:
Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused his judgment; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.
Douay-Rheims Bible:
Doth God require it of thee, because it hath displeased thee? for thou begannest to speak, and not I. : but if thou know any thing better, speak.
Coverdale Bible:
Wilt thou not geue a reasonable answere? Art thou afrayed of eny thinge
American Standard Version:
Shall his recompense be as thou wilt, that thou refusest it? For thou must choose, and not I: Therefore speak what thou knowest.