Türkçe:
Yahudiler, "Sen daha elli yaşında bile değilsin. İbrahimi de mi gördün?" dediler.
Arapça:
İngilizce:
Then said the Jews unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|You are not yet fifty years old,| cried the Jews, |and have you seen Abraham?|
Young's Literal Translation:
The Jews, therefore, said unto him, 'Thou art not yet fifty years old, and Abraham hast thou seen?'
King James Bible:
Then said the Jews unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?
American King James Version:
Then said the Jews to him, You are not yet fifty years old, and have you seen Abraham?
World English Bible:
The Jews therefore said to him, |You are not yet fifty years old, and have you seen Abraham?|
Webster Bible Translation:
Then said the Jews to him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?
English Revised Version:
The Jews therefore said unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?
Darby Bible Translation:
The Jews therefore said to him, Thou hast not yet fifty years, and hast thou seen Abraham?
Douay-Rheims Bible:
The Jews therefore said to him: Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?
Coverdale Bible:
Then sayde the Iewes vnto him: Thou art not yet fiftie yeare olde
American Standard Version:
The Jews therefore said unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham?