Türkçe:
Yolda giderlerken bir adam İsaya, "Nereye gidersen, senin ardından geleceğim" dedi.
Arapça:
İngilizce:
And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
And, as they proceeded on their way, a man came to Him and said, |I will follow you wherever you go.|
Young's Literal Translation:
And it came to pass, as they are going on in the way, a certain one said unto him, 'I will follow thee wherever thou mayest go, sir;'
King James Bible:
And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.
American King James Version:
And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said to him, Lord, I will follow you wherever you go.
World English Bible:
As they went on the way, a certain man said to him, |I want to follow you wherever you go, Lord.|
Webster Bible Translation:
And it came to pass, that as they were going in the way, a certain man said to him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.
English Revised Version:
And as they went in the way, a certain man said unto him, I will follow thee whithersoever thou goest.
Darby Bible Translation:
And it came to pass as they went in the way, one said to him, I will follow thee wheresoever thou goest, Lord.
Douay-Rheims Bible:
And it came to pass, as they walked in the way, that a certain man said to him: I will follow thee withersoever thou goest.
Coverdale Bible:
And it fortuned as they went by the waye
American Standard Version:
And as they went on the way, a certain man said unto him, I will follow thee whithersoever thou goest.