Türkçe:
Ey körler! Hangisi daha önemli, adak mı, adağı kutsal kılan sunak mı?
Arapça:
İngilizce:
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
|You are blind! Why, which is greater? --the offering, or the altar which makes the offering holy?
Young's Literal Translation:
Fools and blind! for which is greater, the gift, or the altar that is sanctifying the gift?
King James Bible:
Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
American King James Version:
You fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift?
World English Bible:
You blind fools! For which is greater, the gift, or the altar that sanctifies the gift?
Webster Bible Translation:
Ye fools, and blind: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
English Revised Version:
Ye blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
Darby Bible Translation:
Fools and blind ones, for which is greater, the gift, or the altar which sanctifies the gift?
Douay-Rheims Bible:
Ye blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
Coverdale Bible:
Ye fooles and blynde
American Standard Version:
Ye blind: for which is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?