Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa, "Gitmelerine gerek yok, onlara siz yiyecek verin" dedi.

Arapça: 

فقال لهم يسوع لا حاجة لهم ان يمضوا. اعطوهم انتم ليأكلوا.

İngilizce: 

But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.

Fransızca: 

Mais Jésus leur dit: Il n'est pas nécessaire qu'ils y aillent; donnez-leur vous-mêmes à manger.

Almanca: 

Aber Jesus sprach zu ihnen: Es ist nicht not, daß sie hingehen; gebt ihr ihnen zu essen!

Rusça: 

Но Иисус сказал им: не нужно им идти, вы дайте им есть.

Weymouth New Testament: 

|They need not go away,| replied Jesus; |you yourselves must give them something to eat.|

Young's Literal Translation: 

And Jesus said to them, 'They have no need to go away — give ye them to eat.'

King James Bible: 

But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.

American King James Version: 

But Jesus said to them, They need not depart; give you them to eat.

World English Bible: 

But Jesus said to them, |They don't need to go away. You give them something to eat.|

Webster Bible Translation: 

But Jesus said to them, They need not depart; give ye them to eat.

English Revised Version: 

But Jesus said unto them, They have no need to go away; give ye them to eat.

Darby Bible Translation: 

But Jesus said to them, They have no need to go: give ye them to eat.

Douay-Rheims Bible: 

But Jesus said to them, They have no need to go: give you them to eat.

Coverdale Bible: 

But Iesus sayde vnto them: They nede not go awaye

American Standard Version: 

But Jesus said unto them, They have no need to go away; give ye them to eat.

Söz ID: 

23614

Bölüm No: 

14

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

16