Türkçe:
Ezgiciler Yeruşalim çevresindeki bölgelerden, Netofalıların köylerinden, Beytgilgaldan, Geva ve Azmavet çevresinden toplandı. Yeruşalim çevresinde köyler kurmuşlardı.
Arapça:
İngilizce:
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and sons of the singers are gathered together even from the circuit round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi,
King James Bible:
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi;
American King James Version:
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain country round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi;
World English Bible:
The sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain around Jerusalem, and from the villages of the Netophathites;
Webster Bible Translation:
And the sons of the singers assembled, both out of the plain country around Jerusalem, and from the villages of Netophathi;
English Revised Version:
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites;
Darby Bible Translation:
And the children of the singers were assembled, both from the plain of Jordan round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites,
Douay-Rheims Bible:
And the sons of the singing men were gathered together out of the plain country about Jerusalem, and out of the villages of Nethuphati,
Coverdale Bible:
And the children of the syngers gathered the selues together from the playne countre aboute Ierusalem
American Standard Version:
And the sons of the singers gathered themselves together, both out of the plain round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites;