Türkçe:
Çarmıhını yüklenip ardımdan gelmeyen bana layık değildir.
Arapça:
İngilizce:
And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and any one who does not take up his cross and follow where I lead is not worthy of me.
Young's Literal Translation:
and whoever doth not receive his cross and follow after me, is not worthy of me.
King James Bible:
And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me.
American King James Version:
And he that takes not his cross, and follows after me, is not worthy of me.
World English Bible:
He who doesn't take his cross and follow after me, isn't worthy of me.
Webster Bible Translation:
And he that taketh not his cross, and followeth me, is not worthy of me.
English Revised Version:
And he that doth not take his cross and follow after me, is not worthy of me.
Darby Bible Translation:
And he who does not take up his cross and follow after me is not worthy of me.
Douay-Rheims Bible:
And he that taketh not up his cross, and followeth me, is not worthy of me.
Coverdale Bible:
And he yt taketh not his crosse and foloweth me
American Standard Version:
And he that doth not take his cross and follow after me, is not worthy of me.