Türkçe:
Doğru kişiler çoğalınca halk sevinir,Kötü kişi hükümdar olunca halk inler.
Arapça:
İngilizce:
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
King James Bible:
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
American King James Version:
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked bears rule, the people mourn.
World English Bible:
When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
Webster Bible Translation:
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
English Revised Version:
When the righteous are increased, the people rejoice: but when a wicked man beareth rule, the people sigh.
Darby Bible Translation:
When the righteous increase, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people mourn.
Douay-Rheims Bible:
When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn.
Coverdale Bible:
Where ye rightuous haue the ouer hande
American Standard Version:
When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh.