Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kötülerin sunduğu kurban iğrençtir,Hele bunu kötü niyetle sunarlarsa.

Arapça: 

ذبيحة الشرير مكرهة فكم بالحري حين يقدمها بغش.

İngilizce: 

The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?

Fransızca: 

Le sacrifice des méchants est une abomination; combien plus s'ils l'apportent dans un mauvais dessein!

Almanca: 

Der Gottlosen Opfer ist ein Greuel; denn sie werden in Sünden geopfert.

Rusça: 

Жертва нечестивых – мерзость, особенно когда с лукавством приносят ее.

Young's Literal Translation: 

The sacrifice of the wicked is abomination, Much more when in wickedness he bringeth it.

King James Bible: 

The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?

American King James Version: 

The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind?

World English Bible: 

The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he brings it with a wicked mind!

Webster Bible Translation: 

The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?

English Revised Version: 

The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind!

Darby Bible Translation: 

The sacrifice of the wicked is abomination: how much more when they bring it with a wicked purpose!

Douay-Rheims Bible: 

The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.

Coverdale Bible: 

The sacrifice of the vngodly is abhominacion

American Standard Version: 

The sacrifice of the wicked is an abomination: How much more, when he bringeth it with a wicked mind!

Söz ID: 

17012

Bölüm No: 

21

Book Id: 

20

Bölümdeki Söz No: 

27