Türkçe:
Artık Onun ardından gitmedikleri,Yollarının hiçbirini dikkate almadıkları için.
Arapça:
İngilizce:
Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Because that against right They have turned aside from after Him, And none of His ways have considered wisely,
King James Bible:
Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
American King James Version:
Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
World English Bible:
because they turned aside from following him, and wouldn't pay attention to any of his ways,
Webster Bible Translation:
Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
English Revised Version:
Because they turned aside from following him, and would not have regard to any of his ways:
Darby Bible Translation:
Because they have turned back from him, and would consider none of his ways;
Douay-Rheims Bible:
Who as it were on purpose have revolted from him, and would not understand all his ways :
Coverdale Bible:
Therfore turned they back traytorously and vnfaithfully fro hi
American Standard Version:
Because they turned aside from following him, And would not have regard in any of his ways: