Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yoksulun feryadını Ona duyurdular;Düşkünlerin feryadını işitti.

Arapça: 

حتى بلّغوا اليه صراخ المسكين فسمع زعقة البائسين.

İngilizce: 

So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.

Fransızca: 

Ils ont fait monter jusqu'à lui le cri du pauvre, et il a entendu la clameur des affligés.

Almanca: 

daß das Schreien der Armen mußte vor ihn kommen, und er das Schreien der Elenden hörete.

Rusça: 

так что дошел до Него вопль бедных, и Он услышал стенание угнетенных.

Young's Literal Translation: 

To cause to come in unto Him The cry of the poor, And the cry of the afflicted He heareth.

King James Bible: 

So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.

American King James Version: 

So that they cause the cry of the poor to come to him, and he hears the cry of the afflicted.

World English Bible: 

so that they caused the cry of the poor to come to him. He heard the cry of the afflicted.

Webster Bible Translation: 

So that they cause the cry of the poor to come to him, and he heareth the cry of the afflicted.

English Revised Version: 

So that they caused the cry of the poor to come unto him, and he heard the cry of the afflicted.

Darby Bible Translation: 

So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.

Douay-Rheims Bible: 

So that they caused the cry of the needy to come to him, and he heard the voice of the poor.

Coverdale Bible: 

In so moch that they haue caused ye voyce of the poore to come vnto him

American Standard Version: 

So that they caused the cry of the poor to come unto him, And he heard the cry of the afflicted.

Söz ID: 

13712

Bölüm No: 

34

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

28

Söz Etiketi: