Türkçe:
"Yine de insana doğruyu bildirmek içinYanında bir melek, bin melekten biriArabulucu olarak bulunursa,
Arapça:
İngilizce:
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
If there is by him a messenger, An interpreter — one of a thousand, To declare for man his uprightness:
King James Bible:
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
American King James Version:
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show to man his uprightness:
World English Bible:
|If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him;
Webster Bible Translation:
If there is a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show to man his uprightness:
English Revised Version:
If there be with him an angel, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man what is right for him;
Darby Bible Translation:
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his duty;
Douay-Rheims Bible:
If there shall be an angel speaking for him, one among thousands, to declare man's uprightness,
Coverdale Bible:
Now yf there be an angel (one amonge a thousande) sent for to speake vnto ma
American Standard Version:
If there be with him an angel, An interpreter, one among a thousand, To show unto man what is right for him;