Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onlar gökler kadar yüksektir, ne yapabilirsin?Ölüler diyarından derindir, nasıl anlayabilirsin?

Arapça: 

هو اعلى من السموات فماذا عساك ان تفعل. اعمق من الهاوية فماذا تدري.

İngilizce: 

It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?

Fransızca: 

Ce sont les hauteurs des cieux: qu'y feras-tu? C'est plus profond que les enfers: qu'y connaîtras-tu?

Almanca: 

Er ist höher denn der Himmel; was willst du tun? tiefer denn die Hölle; was kannst du wissen?

Rusça: 

Он превыше небес, – что можешь сделать? глубже преисподней, – что можешь узнать?

Young's Literal Translation: 

Heights of the heavens! — what dost thou? Deeper than Sheol! — what knowest thou?

King James Bible: 

It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?

American King James Version: 

It is as high as heaven; what can you do? deeper than hell; what can you know?

World English Bible: 

They are high as heaven. What can you do? They are deeper than Sheol. What can you know?

Webster Bible Translation: 

It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?

English Revised Version: 

It is high as heaven; what canst thou do? deeper than Sheol; what canst thou know?

Darby Bible Translation: 

It is as the heights of heaven; what wilt thou do? deeper than Sheol; what canst thou know?

Douay-Rheims Bible: 

He is higher than heaven, and what wilt thou do ? he is deeper than hell, and how wilt thou know?

Coverdale Bible: 

He is hyer the heaue

American Standard Version: 

It is high as heaven; what canst thou do? Deeper than Sheol; what canst thou know?

Söz ID: 

13117

Bölüm No: 

11

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

8

Söz Etiketi: