Kutsal Kitap

Türkçe: 

Ama köle hemen ölmez, bir iki gün sonra ölürse, köle sahibi ceza görmeyecektir. Çünkü köle onun malı sayılır.

Arapça: 

ولكن ان بقي يوما او يومين لا ينتقم منه لانه ماله.

İngilizce: 

Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.

Fransızca: 

Mais s'ils survivent un jour ou deux, il ne sera pas puni, car c'est son argent.

Almanca: 

Bleibt er aber einen oder zween Tage, so soll er nicht darum gestraft werden; denn es ist sein Geld.

Rusça: 

но если они день или два дня переживут, то не должно наказывать его, ибо это его серебро.

Young's Literal Translation: 

only if he remain a day, or two days, he is not avenged, for he is his money.

King James Bible: 

Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.

American King James Version: 

Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.

World English Bible: 

Notwithstanding, if he gets up after a day or two, he shall not be punished, for he is his property.

Webster Bible Translation: 

Notwithstanding, if he shall continue a day or two, he shall not be punished; for he is his money.

English Revised Version: 

Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.

Darby Bible Translation: 

Only, if he continue to live a day or two days, he shall not be avenged; for he is his money.

Douay-Rheims Bible: 

But if the party remain alive a day or two, he shall not be subject to the punishment, because it is his money.

Coverdale Bible: 

But yf he endure a daye or two

American Standard Version: 

Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.

Söz ID: 

2099

Bölüm No: 

21

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

21