Türkçe:
Sonra Asura giderek Ninova, Rehovot-İr, Kalah kentlerini ve Ninovayla önemli bir kent olan Kalah arasında Reseni kurdu.
Arapça:
İngilizce:
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
from that land he hath gone out to Asshur, and buildeth Nineveh, even the broad places of the city, and Calah,
King James Bible:
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
American King James Version:
Out of that land went forth Asshur, and built Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
World English Bible:
Out of that land he went forth into Assyria, and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
Webster Bible Translation:
Out of that land went forth Ashur, and built Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
English Revised Version:
Out of that land he went forth into Assyria, and builded Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,
Darby Bible Translation:
From that land went out Asshur, and built Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,
Douay-Rheims Bible:
Out of that land came forth Assur, and built Ninive, and the streets of the city, and Chale.
Coverdale Bible:
Out of that lode came Assur
American Standard Version:
Out of that land he went forth into Assyria, and builded Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah,