Türkçe:
"Bir adam erkek ya da kadın kölesini değnekle döverken öldürürse, kesinlikle cezalandırılacaktır.
Arapça:
İngilizce:
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And when a man smiteth his man-servant or his handmaid, with a rod, and he hath died under his hand — he is certainly avenged;
King James Bible:
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
American King James Version:
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
World English Bible:
|If a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.
Webster Bible Translation:
And if a man shall smite his servant, or his maid, with a rod, and he shall die under his hand; he shall be surely punished.
English Revised Version:
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.
Darby Bible Translation:
And if a man strike his bondman or his handmaid with a staff, and he die under his hand, he shall certainly be avenged.
Douay-Rheims Bible:
He that striketh his bondman or bondwoman with a rod, and they die under his hands, shall be guilty of the crime.
Coverdale Bible:
He that smyteth his seruaunt or mayde with a staff
American Standard Version:
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.