Türkçe:
Yakup Rahele aşıktı. Lavana, "Küçük kızın Rahel için sana yedi yıl hizmet ederim" dedi.
Arapça:
İngilizce:
And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Jacob loveth Rachel, and saith, 'I serve thee seven years for Rachel thy younger daughter:'
King James Bible:
And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
American King James Version:
And Jacob loved Rachel; and said, I will serve you seven years for Rachel your younger daughter.
World English Bible:
Jacob loved Rachel. He said, |I will serve you seven years for Rachel, your younger daughter.|
Webster Bible Translation:
And Jacob loved Rachel; and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
English Revised Version:
And Jacob loved Rachel; and he said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
Darby Bible Translation:
And Jacob loved Rachel, and said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
Douay-Rheims Bible:
And Jacob being in love with her, said: I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.
Coverdale Bible:
and Iacob loued her well
American Standard Version:
And Jacob loved Rachel. And he said, I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.