Türkçe:
Lavan, "Onu sana vermek başkasına vermekten daha iyidir" dedi, "Yanımda kal."
Arapça:
İngilizce:
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and Laban saith, 'It is better for me to give her to thee than to give her to another man; dwell with me;'
King James Bible:
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
American King James Version:
And Laban said, It is better that I give her to you, than that I should give her to another man: abide with me.
World English Bible:
Laban said, |It is better that I give her to you, than that I should give her to another man. Stay with me.|
Webster Bible Translation:
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
English Revised Version:
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
Darby Bible Translation:
And Laban said, It is better that I give her to thee than that I should give her to another man: abide with me.
Douay-Rheims Bible:
Lahan answered: It is better that I give her thee than to another man; stay with me.
Coverdale Bible:
Laban answered: It is better that I geue her the
American Standard Version:
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man. Abide with me.