Kutsal Kitap

Türkçe: 

Örneğin, "İbrahim Tanrıya iman etti, böylece aklanmış sayıldı."

Arapça: 

كما آمن ابراهيم بالله فحسب له برا.

İngilizce: 

Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.

Fransızca: 

Comme il est dit d'Abraham: Il crut à Dieu, et cela lui fut attribué à justice;

Almanca: 

Gleichwie Abraham hat Gott geglaubet, und ist ihm gerechnet zur Gerechtigkeit.

Rusça: 

Так Авраам поверил Богу, и это вменилось ему в праведность.

Weymouth New Testament: 

even as Abraham believed God, and his faith was placed to his account as righteousness?

Young's Literal Translation: 

according as Abraham did believe God, and it was reckoned to him — to righteousness;

King James Bible: 

Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.

American King James Version: 

Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.

World English Bible: 

Even as Abraham |believed God, and it was counted to him for righteousness.|

Webster Bible Translation: 

Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.

English Revised Version: 

Even as Abraham believed God, and it was reckoned unto him for righteousness.

Darby Bible Translation: 

Even as Abraham believed God, and it was reckoned to him as righteousness.

Douay-Rheims Bible: 

As it is written: Abraham believed God, and it was reputed to him unto justice.

Coverdale Bible: 

Euen as Abraha beleued God

American Standard Version: 

Even as Abraham believed God, and it was reckoned unto him for righteousness.

Söz ID: 

29109

Bölüm No: 

3

Book Id: 

48

Bölümdeki Söz No: 

6