Kutsal Kitap

Türkçe: 

Size Kutsal Ruhu veren ve aranızda mucizeler yaratan Tanrı, bunu Yasanın gereklerini yaptığınız için mi, yoksa duyduklarınıza iman ettiğiniz için mi yapıyor?

Arapça: 

فالذي يمنحكم الروح ويعمل قوات فيكم أباعمال الناموس ام بخبر الايمان.

İngilizce: 

He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?

Fransızca: 

Celui donc qui vous communique l'Esprit, et qui fait des miracles parmi vous, le fait-il par les oeuvres de la loi, ou par la prédication de la foi?

Almanca: 

Der euch nun den Geist reichet und tut solche Taten unter euch, tut er's durch des Gesetzes Werke oder durch die Predigt vom Glauben?

Rusça: 

Подающий вам Духа и совершающий между вами чудеса через дела ли закона сие производит , или через наставление в вере?

Weymouth New Testament: 

He who gives you His Spirit and works miracles among you--does He do so on the ground of your obedience to the Law, or is it the result of your having heard and believed:

Young's Literal Translation: 

He, therefore, who is supplying to you the Spirit, and working mighty acts among you — by works of law or by the hearing of faith is it?

King James Bible: 

He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?

American King James Version: 

He therefore that ministers to you the Spirit, and works miracles among you, does he it by the works of the law, or by the hearing of faith?

World English Bible: 

He therefore who supplies the Spirit to you, and works miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith?

Webster Bible Translation: 

He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he this by the works of the law, or by the hearing of faith?

English Revised Version: 

He therefore that supplieth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?

Darby Bible Translation: 

He therefore who ministers to you the Spirit, and works miracles among you, is it on the principle of works of law, or of the report of faith?

Douay-Rheims Bible: 

He therefore who giveth to you the Spirit, and worketh miracles among you; doth he do it by the works of the law, or by the hearing of the faith?

Coverdale Bible: 

He that geueth you the sprete

American Standard Version: 

He therefore that supplieth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith?

Söz ID: 

29108

Bölüm No: 

3

Book Id: 

48

Bölümdeki Söz No: 

5