Türkçe:
İsa bunu duyunca şöyle dedi: "Sağlamların değil, hastaların hekime ihtiyacı var.
Arapça:
İngilizce:
But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
He heard the question and replied, |It is not men in good health who require a doctor, but the sick.
Young's Literal Translation:
And Jesus having heard, said to them, 'They who are whole have no need of a physician, but they who are ill;
King James Bible:
But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.
American King James Version:
But when Jesus heard that, he said to them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.
World English Bible:
When Jesus heard it, he said to them, |Those who are healthy have no need for a physician, but those who are sick do.
Webster Bible Translation:
But when Jesus heard that, he said to them, They that are in health need not a physician, but they that are sick.
English Revised Version:
But when he heard it, he said, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick.
Darby Bible Translation:
But Jesus hearing it, said, They that are strong have not need of a physician, but those that are ill.
Douay-Rheims Bible:
But Jesus hearing it, said: They that are in health need not a physician, but they that are ill.
Coverdale Bible:
When Iesus herde that
American Standard Version:
But when he heard it, he said, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick.