Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsa ona, "Ardımdan gel" dedi. "Bırak ölüleri, kendi ölülerini kendileri gömsün."

Arapça: 

فقال له يسوع اتبعني ودع الموتى يدفنون موتاهم

İngilizce: 

But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.

Fransızca: 

Mais Jésus lui dit: Suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.

Almanca: 

Aber Jesus sprach zu ihm: Folge du mir und laß die Toten ihre Toten begraben!

Rusça: 

Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов.

Weymouth New Testament: 

|Follow me,| said Jesus, |and leave the dead to bury their own dead.|

Young's Literal Translation: 

and Jesus said to him, 'Follow me, and suffer the dead to bury their own dead.'

King James Bible: 

But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.

American King James Version: 

But Jesus said to him, Follow me; and let the dead bury their dead.

World English Bible: 

But Jesus said to him, |Follow me, and leave the dead to bury their own dead.|

Webster Bible Translation: 

But Jesus said to him, Follow me; and let the dead bury their dead.

English Revised Version: 

But Jesus saith unto him, Follow me; and leave the dead to bury their own dead.

Darby Bible Translation: 

But Jesus said to him, Follow me, and leave the dead to bury their own dead.

Douay-Rheims Bible: 

But Jesus said to him: Follow me, and let the dead bury their dead.

Coverdale Bible: 

But Iesus sayde vnto him: folowe thou me

American Standard Version: 

But Jesus saith unto him, Follow me; and leave the dead to bury their own dead.

Söz ID: 

23368

Bölüm No: 

8

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

22