Kutsal Kitap

Türkçe: 

Eline dokununca kadının ateşi düştü. Kadın kalkıp İsaya hizmet etmeye başladı.

Arapça: 

فلمس يدها فتركتها الحمى. فقامت وخدمتهم.

İngilizce: 

And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.

Fransızca: 

Et il lui toucha la main, et la fièvre la quitta; puis elle se leva, et les servit.

Almanca: 

Da griff er ihre Hand an, und das Fieber verließ sie. Und sie stund auf und dienete ihnen.

Rusça: 

и коснулся руки ее, и горячка оставила ее; и она встала и служила им.

Weymouth New Testament: 

He touched her hand and the fever left her: and then she rose and waited upon Him.

Young's Literal Translation: 

and he touched her hand, and the fever left her, and she arose, and was ministering to them.

King James Bible: 

And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.

American King James Version: 

And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered to them.

World English Bible: 

He touched her hand, and the fever left her. She got up and served him.

Webster Bible Translation: 

And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered to them.

English Revised Version: 

And he touched her hand, and the fever left her; and she arose, and ministered unto him.

Darby Bible Translation: 

and he touched her hand, and the fever left her, and she arose and served him.

Douay-Rheims Bible: 

And he touched her hand, and the fever left her, and she arose and ministered to them.

Coverdale Bible: 

so he touched her hande

American Standard Version: 

And he touched her hand, and the fever left her; and she arose, and ministered unto him.

Söz ID: 

23361

Bölüm No: 

8

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

15