Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsayla birlikte, biri sağında öbürü solunda olmak üzere iki haydut da çarmıha gerildi.

Arapça: 

حينئذ صلب معه لصان واحد عن اليمين وواحد عن اليسار

İngilizce: 

Then were there two thieves crucified with him, one on the right hand, and another on the left.

Fransızca: 

On crucifia en même temps avec lui deux brigands, l'un à sa droite et l'autre à sa gauche.

Almanca: 

Und da wurden zwei Mörder mit ihm gekreuziget, einer zur Rechten und einer zur Linken.

Rusça: 

Тогда распяты с Ним два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую.

Weymouth New Testament: 

At the same time two robbers were crucified with Him, one at His right hand and the other at His left.

Young's Literal Translation: 

Then crucified with him are two robbers, one on the right hand, and one on the left,

King James Bible: 

Then were there two thieves crucified with him, one on the right hand, and another on the left.

American King James Version: 

Then were there two thieves crucified with him, one on the right hand, and another on the left.

World English Bible: 

Then there were two robbers crucified with him, one on his right hand and one on the left.

Webster Bible Translation: 

Then were there two thieves crucified with him: one on the right hand, and another on the left.

English Revised Version: 

Then are there crucified with him two robbers, one on the right hand, and one on the left.

Darby Bible Translation: 

Then are crucified with him two robbers, one on the right hand and one on the left.

Douay-Rheims Bible: 

Then were crucified with him two thieves: one on the right hand, and one on the left.

Coverdale Bible: 

Then were there two murthurers crucified with him

American Standard Version: 

Then are there crucified with him two robbers, one on the right hand and one on the left.

Söz ID: 

24168

Bölüm No: 

27

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

38