Kutsal Kitap

Türkçe: 

Başının üzerine,

Arapça: 

وجعلوا فوق راسه علته مكتوبة هذا هو يسوع ملك اليهود.

İngilizce: 

And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.

Fransızca: 

Ils mirent aussi au-dessus de sa tête la cause de sa condamnation, ainsi écrite: CELUI-CI EST JÉSUS LE ROI DES JUIFS.

Almanca: 

Und oben zu seinen Häupten hefteten sie die Ursache seines Todes beschrieben, nämlich: Dies ist Jesus, der Juden König.

Rusça: 

и поставили над головою Его надпись, означающую винуЕго: Сей есть Иисус, Царь Иудейский.

Weymouth New Testament: 

Over His head they placed a written statement of the charge against Him: THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.

Young's Literal Translation: 

and they put up over his head, his accusation written, 'This is Jesus, the king of the Jews.'

King James Bible: 

And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.

American King James Version: 

And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.

World English Bible: 

They set up over his head the accusation against him written, |THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.|

Webster Bible Translation: 

And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.

English Revised Version: 

And they set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.

Darby Bible Translation: 

And they set up over his head his accusation written: This is Jesus, the King of the Jews.

Douay-Rheims Bible: 

And they put over his head his cause written: THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.

Coverdale Bible: 

And aboue ouer his heade

American Standard Version: 

And they set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.

Söz ID: 

24167

Bölüm No: 

27

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

37