Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onu soyup üzerine kırmızı bir kaftan geçirdiler.

Arapça: 

فعروه والبسوه رداء قرمزيا.

İngilizce: 

And they stripped him, and put on him a scarlet robe.

Fransızca: 

Et l'ayant dépouillé, ils le revêtirent d'un manteau d'écarlate.

Almanca: 

Und zogen ihn aus und legten ihm einen Purpurmantel an

Rusça: 

и, раздев Его, надели на Него багряницу;

Weymouth New Testament: 

Stripping off His garments, they put on Him a general's short crimson cloak.

Young's Literal Translation: 

and having unclothed him, they put around him a crimson cloak,

King James Bible: 

And they stripped him, and put on him a scarlet robe.

American King James Version: 

And they stripped him, and put on him a scarlet robe.

World English Bible: 

They stripped him, and put a scarlet robe on him.

Webster Bible Translation: 

And they stripped him, and put on him a scarlet robe.

English Revised Version: 

And they stripped him, and put on him a scarlet robe.

Darby Bible Translation: 

and having taken off his garment, put on him a scarlet cloak;

Douay-Rheims Bible: 

And stripping him, they put a scarlet cloak about him.

Coverdale Bible: 

and stryped him out of his clothes

American Standard Version: 

And they stripped him, and put on him a scarlet robe.

Söz ID: 

24158

Bölüm No: 

27

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

28