Türkçe:
İsaya ihanet eden Yahuda, "Kimi öpersem, İsa Odur, Onu tutuklayın" diye onlarla sözleşmişti.
Arapça:
İngilizce:
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Now the betrayer had agreed upon a sign with them, to direct them. He had said, |The one whom I kiss is the man: lay hold of him.|
Young's Literal Translation:
And he who did deliver him up did give them a sign, saying, 'Whomsoever I will kiss, it is he: lay hold on him;'
King James Bible:
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
American King James Version:
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.
World English Bible:
Now he who betrayed him gave them a sign, saying, |Whoever I kiss, he is the one. Seize him.|
Webster Bible Translation:
Now he that betrayed him, gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; hold him fast.
English Revised Version:
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he: take him.
Darby Bible Translation:
Now he that delivered him up had given them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, he it is: seize him.
Douay-Rheims Bible:
And he that betrayed him, gave them a sign, saying: Whomsoever I shall kiss, that is he, hold him fast.
Coverdale Bible:
And he that betrayed him
American Standard Version:
Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he: take him.