Kutsal Kitap

Türkçe: 

İsaya ihanet eden Yahuda, "Kimi öpersem, İsa Odur, Onu tutuklayın" diye onlarla sözleşmişti.

Arapça: 

والذي اسلمه اعطاهم علامة قائلا الذي اقبّله هو هو. امسكوه.

İngilizce: 

Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.

Fransızca: 

Et celui qui le trahissait leur avait donné ce signal: Celui que je baiserai, c'est lui, saisissez-le.

Almanca: 

Und der Verräter hatte ihnen ein Zeichen gegeben und gesagt: Welchen ich küssen werde, der ist's; den greifet.

Rusça: 

Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его.

Weymouth New Testament: 

Now the betrayer had agreed upon a sign with them, to direct them. He had said, |The one whom I kiss is the man: lay hold of him.|

Young's Literal Translation: 

And he who did deliver him up did give them a sign, saying, 'Whomsoever I will kiss, it is he: lay hold on him;'

King James Bible: 

Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.

American King James Version: 

Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.

World English Bible: 

Now he who betrayed him gave them a sign, saying, |Whoever I kiss, he is the one. Seize him.|

Webster Bible Translation: 

Now he that betrayed him, gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he; hold him fast.

English Revised Version: 

Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he: take him.

Darby Bible Translation: 

Now he that delivered him up had given them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, he it is: seize him.

Douay-Rheims Bible: 

And he that betrayed him, gave them a sign, saying: Whomsoever I shall kiss, that is he, hold him fast.

Coverdale Bible: 

And he that betrayed him

American Standard Version: 

Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he: take him.

Söz ID: 

24103

Bölüm No: 

26

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

48