Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bundan sonra İsa halka ve öğrencilerine şöyle seslendi: "Din bilginleri ve Ferisiler Musanın kürsüsünde otururlar.

Arapça: 

حينئذ خاطب يسوع الجموع وتلاميذه

İngilizce: 

Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,

Fransızca: 

Alors Jésus parla au peuple et à ses disciples, et leur dit:

Almanca: 

Da redete Jesus zu dem Volk und zu seinen Jüngern

Rusça: 

Тогда Иисус начал говорить народу иученикам Своим

Weymouth New Testament: 

Then Jesus addressed the crowds and His disciples.

Young's Literal Translation: 

Then Jesus spake to the multitudes, and to his disciples,

King James Bible: 

Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,

American King James Version: 

Then spoke Jesus to the multitude, and to his disciples,

World English Bible: 

Then Jesus spoke to the multitudes and to his disciples,

Webster Bible Translation: 

Then Jesus spoke to the multitude, and to his disciples,

English Revised Version: 

Then spake Jesus to the multitudes and to his disciples,

Darby Bible Translation: 

Then Jesus spoke to the crowds and to his disciples,

Douay-Rheims Bible: 

THEN Jesus spoke to the multitudes and to his disciples,

Coverdale Bible: 

Then spake Iesus vnto ye people and to his disciples

American Standard Version: 

Then spake Jesus to the multitudes and to his disciples,

Söz ID: 

23920

Bölüm No: 

23

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

1