Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Sezarın" dediler. O zaman İsa, "Öyleyse Sezarın hakkını Sezara, Tanrının hakkını Tanrıya verin" dedi.

Arapça: 

قالوا له لقيصر. فقال لهم اعطوا اذا ما لقيصر لقيصر وما للّه للّه.

İngilizce: 

They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's.

Fransızca: 

Ils lui dirent: De César. Alors il leur dit: Rendez donc à César ladésignation qui est à César, et à Dieu la désignation qui est à Dieu.

Almanca: 

Sie sprachen zu ihm: Des Kaisers. Da sprach er zu ihnen: So gebet dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist.

Rusça: 

Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.

Weymouth New Testament: 

|Caesar's,| they replied. |Pay therefore,| He rejoined, |what is Caesar's to Caesar; and what is God's to God.|

Young's Literal Translation: 

they say to him, 'Caesar's;' then saith he to them, 'Render therefore the things of Caesar to Caesar, and the things of God to God;'

King James Bible: 

They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's.

American King James Version: 

They say to him, Caesar's. Then said he to them, Render therefore to Caesar the things which are Caesar's; and to God the things that are God's.

World English Bible: 

They said to him, |Caesar's.| Then he said to them, |Give therefore to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.|

Webster Bible Translation: 

They say to him, Cesar's. Then saith he to them, Render therefore to Cesar, the things which are Cesar's; and to God, the things that are God's.

English Revised Version: 

They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things that are Caesar's; and unto God the things that are God's.

Darby Bible Translation: 

They say to him, Caesar's. Then he says to them, Pay then what is Caesar's to Caesar, and what is God's to God.

Douay-Rheims Bible: 

They say to him: Caesar's. Then he saith to them: Render therefore to Caesar the things that are Caesar's; and to God, the things that are God's.

Coverdale Bible: 

They sayde vnto him: The Emperours. Then sayde he vnto them: Geue therfore vnto the Emperour

American Standard Version: 

They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things that are Caesar's; and unto God the things that are God's.

Söz ID: 

23894

Bölüm No: 

22

Book Id: 

40

Bölümdeki Söz No: 

21